Escape by boat to nature sanctuary on the very far side of Tokyo
最近、東京から離れることを考えていました。3月に、小笠原の父島に旅行しました。交通は船だけで、25時間かかります。小笠原丸のデザインが好きです。逞しくて、効率的で、簡素です。 April 1 is the start of the business and school years in Japan. Recently my thoughts have turned to escaping the...
View ArticleNative palm trees in Chichijima
小笠原に自生するヤシの種類は二つあります。ビロウヤシはうちわ形の葉があって、辺りの植物より背が高いです。ノヤシは羽のような葉と木の幹に金の輪があります。 Ogasawara has two native palm trees. Both have very simple common names in Japanese: biroyashi, which means fan palm or...
View ArticleStylish Tokyo dog in a wetsuit on Ogasawara’s Miyanohama beach
砂浜で会ったおしゃれな東京の犬はウェットスーツを着ています。3月の海の水はきれいですが、まだ寒いです。 I had a nice chat with this dog’s owner at Miyanohama beach. It turns out she lives 1 or 2 kilometers from me here in Tokyo. Her orange windbreaker...
View ArticleGiant tree fern with unusual trunk
森林生態系保護地域のなかで、「丸八」という木生シダが見えます。巨大な木生シダはニュージーランドとサンフランシスコを思い出します。 Inside the fenced-in Nature Sanctuary, we saw this lovely native fern tree.
View ArticleOnly recent human history: American, Japanese, American, Japanese ownership...
小笠原の人間の歴史は二百年くらいしかありません。第二次世界大戦のトンネルもアメリカの教会まだあります。 What’s surprising about Ogasawara is that there are no indigenous people. First settled in the mid 1800s by Americans who departed from Hawaii, the...
View ArticleFallen leaves are purple, gold, silver, and rust colors
3月に落ち葉を見て、驚きました。紫色や金色や銀色や錆びたような色です。小笠原の季節と東京の季節は、全然違います。 I was surprised to see these fallen leaves in March. I guess subtropical Ogasawara’s seasons are very distinct from Tokyo.
View ArticleElaborate send-off ceremony on ferry’s departure
小笠原から船が出るときに、儀式があります。陸上では、はっぴを着ている人が太鼓を演奏します。港では、小さな船がたくさんついてきて、さよならのあいさつとして、皆一緒に海に飛び込みます。 When leaving Ogasawara, there is an elaborate send-off. Men, women and children in Shinto happi jackets pound...
View ArticleStrange Tokyo Bay view of working ships
東京湾の中で、ひき船とクレーンは海の商業のしるしです。 There’s something very unknown and exciting in seeing working vessels in a modern harbor. Returning to Tokyo, in the foreground is the Ogasawara Maru’s light fixture. In...
View ArticleThe captain and crew shut the door of the Ogasawara Maru
船長と他の制服を着た乗務員が小笠原丸のドアを閉めます。今回で、小笠原の写真ツアーは終わりです。また今度、もう一度、小笠原丸に乗りたいです。 I thought there’s no better end to this travelogue about Ogasawara than this photo of the captain and crew getting ready to shut...
View Article